今日のごった煮。
   日々の気になることや好きなもの、画材レビューサイト「Prismatic Colored Fancy」関連記事、ベジの生活情報など。        一言で言うと「ごった煮」。たまーにこっそり更新しています。
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


ヴィーガンのパン粉いろいろ
カイルアのベジタリアンショップ、Down to Earthでは、パン粉も買ってきました。


私、英語でパン粉を何と言うのか知らなかったのですが
なんでパン粉だとすぐ分かったかというと
panko.jpg
はい、誰でも分かります。
日本式の粗いパン粉は英語でも「Panko」と呼ばれるようでした。
英語(外国式のパン粉)はbread crumb。勉強になります。

パン粉って、普通に出回っているものだと、ショートニングや卵が入っていたりしますよね。
それでベジなりたて完全ヴィーガンの頃、『菜菜ごはん』を参考に、麩を砕いて使っていたのですが
今度はパン粉を付けるための、を使えないじゃないですか。
それでいもを用意して、すりおろして使う等の工夫が必要で、ハードルが上がったのもあり
パン粉を使った料理自体を避けてしまっていました。
ほんとに久しぶりです。

目が細かいものを想像していたら、真逆でした。
目が粗くて、しかもあからさまに固いんです。
揚げてみるとちょっとクルトンみたいな、カリカリ感が強い出来上がりで
普通のパン粉とは違う感じで、おいしかったです。これは気に入りました。


余談。
日本人にはすぐ分かるものの、外国人には分からないPankoというものを説明するため、
裏に英語でこんな表記がありました。
child-of-bread.jpg
「(略)Japanese style Panko breadcrumbs.
      Panko, meaning child of bread,
(略)」

?(・ω・)? …( ゚д゚)嘘?! 違うよ!
それだとパン粉じゃなくてパン子になってしまいますよ!
誰が訳したんでしょうか…一体どこ宛てにツッコミを入れたらいいのやら。
それとも適切な訳が難しかったりするんでしょうか。パンくずみたいな印象になってしまうとか?
にしてもチャイルドオブブレッドはちょっと…。日本人が見ると驚いてしまいます。


日本では
桜井食品、ムソーの天然酵母パン粉、オーサワの地粉パン粉
などがヴィーガンも使えるようです。
あまり種類がないと思いこんでいたのですが、結構あってびっくりしています。
  
スポンサーサイト





管理者にだけ表示を許可する


パン粉
普通に出回っているパン粉でも、卵や乳を使用していないものは結構ありますよ。
KT | URL | 2012/04/21/Sat 23:52 [EDIT]
うーん、そうかもしれないとは思うのですが、私がベジになる前に使っていたものは卵入りでNGだったので、これなら安心という市販の(オーガニックやマクロビでない)ブランドを把握していないんです。今はパン粉自体を使わなくなってしまったせいもあり(記事に書いたとおり、パン粉を付けるのが面倒なため)調べていないので、そのあたりは市販のパン粉を使っているヴィーガンの方にお任せしたいと思います。
キサ | URL | 2012/04/23/Mon 08:27 [EDIT]



TRACK BACK
TB*URL





Copyright © 今日のごった煮。. all rights reserved.
まとめ

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。